Рефераты   Доклады  Документы  
Курсовая работа  
Лекции  
Литература  

Программа кандидатского экзамена для аспирантов по немецкому языку и методические рекомендации составлены в соответствии со следующими документами федерального и вузовского уровня: Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г.

Программа кандидатского экзамена для аспирантов по немецкому языку и методические рекомендации составлены в соответствии со следующими документами федерального и вузовского уровня: Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г.



страница1/34
Дата публикации20.09.2016
ТипПрограмма
100-edu.ru > Право > Программа
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА – ЮГРЫ

«СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

КАФЕДРА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ


ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (НЕМЕЦКИЙ)
Программа кандидатского экзамена для аспирантов

Направления подготовки

37.06.01 Психологические науки

38.06.01 Экономика

44.06.01 Образование и педагогические науки

45.06.01 Языкознание и литературоведение

46.06.01 Исторические науки и археология

49.06.01 Физическая культура и спорт

39.06.01 Социологические науки

06.06.01 Биологические науки

Сургут

2014
Печатается по рекомендации отдела

сертификации и методического сопровождения

образовательного процесса СурГПУ

Программа утверждена на заседании кафедры «29» августа 2014 г., протокол № 2


Иностранный язык (немецкий): Программа кандидатского экзамена для аспирантов: по всем направлениям подготовки / Сост. А.С. Салахова. – Сургут: РИО СурГПУ, 2014.

Программа кандидатского экзамена предназначена для аспирантов, сдающих кандидатский экзамен по всем направлениям подготовки.

В настоящую программу включены требования к уровню подготовки аспирантов, описаны формы и процедуры экзамена по немецкому языку, представлены содержание и структура экзаменационных билетов и критерии оценки.

Программа кандидатского экзамена для аспирантов разработана на основе действующих Федеральных государственных требований по образовательным программам послевузовского профессионального образования (аспирантура), примерных программ по общенаучным и специальным дисциплинам.

© Сургутский государственный педагогический университет, 2014

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Общие положения
Программа кандидатского экзамена для аспирантов по немецкому языку и методические рекомендации составлены в соответствии со следующими документами федерального и вузовского уровня:

  • Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;

  • Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 19 ноября 2013 года № 1259 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования - программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре)»;

  • СМК СурГПУ НП 122-2014 Положение о порядке организации и осуществления образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования – программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре;

  • СМК СурГПУ 131-2015 Положение о фонде оценочных средств по образовательным программам аспирантуры;

  • СМК СурГПУ НП 74-2014 Положение об экзаменационных и апелляционных комиссиях;

  • СМК СурГПУ ИМ 07-2015 Инструкция методическая о порядке разработки и требованиях к структуре, содержанию и оформлению программы государственного экзамена;

  • Положение о кандидатских экзаменах в аспирантуре. СМК СурГПУ НП 126-2015;

  • Программа-минимум кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык»», разработанная Московским государственным лингвистическим университетом под общей редакцией академика РАО, доктора педагогических наук, профессора И.И. Халеевой и одобренная экспертным советом Высшей аттестационной комиссии Министерства образования Российской Федерации по филологии и искусствоведению.


Цель и задачи кандидатского экзамена
Цель: оценка уровня развития коммуникативной компетенции во всех видах иноязычной речевой коммуникации, позволяющего использовать иностранный язык в практической научной работе.

Задачи:

  • контроль сформированности умения пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере;

  • оценка уровня владения орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильного использования их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения;

  • оценка уровня владения подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований.


Требования к уровню подготовки аспирантов
Аспирант должен продемонстрировать в рамках кандидатского экзамена владение компетенцией: готовность использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках (УК-4).

В рамках данной компетенции аспирант должен:

знать: 1) языковые нормы (графические, фонетические, лексические, грамматические); 2) требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры профессионального общения; 3) лексические единицы в рамках профессиональной сферы общения на иностранном языке;

уметь: 1) распознавать сущностные характеристики основных видов речевой деятельности; 2) анализировать языковые явления в иноязычном тексте; 3) оперировать стратегиями чтения и аудирования оригинального иноязычного текста, связанного с профессиональной деятельностью; 4) выстраивать профессиональное общение в соответствии с социокультурными традициями носителей изучаемого иностранного языка;

владеть: 1) навыками анализа языковых явлений в оригинальном иноязычном тексте; 2) навыками чтения и аудирования оригинального иноязычного специального текста, связанного с профессиональной деятельностью; 3) навыками построения устного и письменного высказывания на иностранном языке в рамках тематики профессиональной сферы;

иметь опыт: 1) анализа оригинального иноязычного текста связанного с профессиональной деятельностью; 2) осуществления устной и письменной профессиональной коммуникации на иностранном языке.

Форма и процедура кандидатского экзамена
Порядок подготовки и проведения кандидатского экзамена по иностранному языку (немецкий) определяется в соответствии с Положением об экзаменационных, аттестационных и апелляционных комиссиях, Инструкцией о порядке подготовки и проведения государственного экзамена.

К кандидатскому экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения по образовательной программе аспирантуры по всем направлениям подготовки.

Содержание программы кандидатского экзамена по иностранному языку (немецкий) устанавливается на основе программы-минимум кандидатского экзамена по общенаучной или специальной дисциплине «Иностранный язык».

Проведение кандидатского экзамена по образовательной программе аспирантуры научных специальностей осуществляется в форме открытого заседания экзаменационной комиссии.

Кандидатский экзамен проводится в устной форме.

Аспиранты с ограниченными возможностями здоровья могут сдавать данный экзамен как в устной форме, так и в письменной форме.

Кандидатский экзамен проводится в отдельной аудитории, количество аспирантов в одной аудитории не должно превышать при сдаче экзамена в устной форме 6 человек.

Для подготовки к ответу аспиранту отводится не более 45 минут, а продолжительность ответа, как правило, не должна превышать 30 минут. Аспирант представляет план и основные тезисы ответа на предложенные комиссией вопросы на специальных листах, имеющих штамп учебного отдела.

При ответе на вопросы экзаменационного билета члены комиссии могут задавать дополнительные вопросы аспиранту только в рамках содержания учебного материала билета. Во время заседания экзаменационной комиссии ведется протокол в соответствии с установленным образцом.

На экзамене аспиранты могут пользоваться:

  • программой кандидатского экзамена;

  • словарями, энциклопедиями, нормативными документами и т.д.;

  • техническими средствами обучения1, информационно-коммуникационными ресурсами и компьютерной техникой.

Решение экзаменационной комиссии принимается на закрытом заседании простым большинством голосов членов комиссии. При равном числе голосов голос председателя является решающим. Результаты экзамена оформляются протоколом и объявляются всем аспирантам группы в тот же день после завершения сдачи кандидатского экзамена.

Особенности проведения кандидатского экзамена для лиц с ограниченными возможностями здоровья:

допускается присутствие в аудитории ассистента, оказывающего аспирантам необходимую техническую помощь с учетом их индивидуальных особенностей (занять рабочее место, передвигаться, прочитать и оформить задание, общаться с экзаменатором);

аспирантам предоставляется в печатном виде инструкция о порядке проведения кандидатского экзамена;

аспирантам с учетом их индивидуальных особенностей могут в процессе сдачи кандидатского экзамена пользоваться необходимыми им техническими средствами.

Дополнительно при проведении кандидатского экзамена обеспечивается соблюдение следующих требований в зависимости от категории лиц с ограниченными возможностями здоровья:

а) для слепых:

задания для выполнения на кандидатском экзамене, а также инструкция о порядке проведения кандидатского экзамена оформляются рельефно-точечным шрифтом Брайля, или в виде электронного документа, доступного с помощью компьютера со специализированным программным обеспечением для слепых, или зачитываются ассистентом;

письменные задания выполняются на бумаге рельефно-точечным шрифтом Брайля, или на компьютере со специализированным программным обеспечением для слепых, или надиктовываются ассистенту;

аспирантам для выполнения задания при необходимости предоставляется комплект письменных принадлежностей и бумага для письма рельефно-точечным шрифтом Брайля, компьютер со специализированным программным обеспечением для слепых;

б) для слабовидящих:

обеспечивается индивидуальное равномерное освещение не менее 300 люкс;

аспирантам для выполнения задания при необходимости предоставляется увеличивающее устройство;

задания для выполнения, а также инструкция о порядке проведения вступительных испытаний оформляются увеличенным шрифтом (размер 16-20);

в) для глухих и слабослышащих:

обеспечивается наличие звукоусиливающей аппаратуры коллективного пользования, при необходимости аспирантам предоставляется звукоусиливающая аппаратура индивидуального пользования;

г) для лиц с тяжелыми нарушениями речи, глухих, слабослышащих все кандидатские экзамены по желанию аспирантов могут проводиться в письменной форме.
Характеристика структуры экзаменационного билета
Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в два этапа: на первом этапе аспирант (соискатель) выполняет письменный перевод научного текста по специальности на язык обучения. Объем текста – 15 000 печатных знаков.

Успешное выполнение письменного перевода является условием допуска ко второму этапу экзамена. Качество перевода оценивается по зачетной системе. Второй этап экзамена проводится устно и включает в себя три задания:

1. Изучающее чтение оригинального текста по специальности. Объем 2500–3000 печатных знаков. Форма проверки: передача извлеченной информации осуществляется на иностранном языке (гуманитарные специальности) или на языке обучения (естественнонаучные специальности).

2. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по специальности. Объем – 1000–1500 печатных знаков. Форма проверки – передача извлеченной информации на иностранном языке (гуманитарные специальности) и на языке обучения (естественнонаучные специальности).

3. Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта.

Каждый вопрос (задание) экзаменационного билета оценивается по пятибалльной шкале.

Экзаменационной комиссией выставляется общая оценка за экзамен.

Критерии оценивания ответов аспиранта
Таблица 1

Критерии оценки по первому вопросу экзаменационного билета по немецкому языку кандидатского экзамена




критерии оценивания

оценка

1.

- четко сформулирована проблема, содержащаяся в тексте;

- содержание текста изложено полно, последовательно;

- текст переведён корректно, изложена проблематика, круг задач и методических подходов области исследования, представленной в тексте;

- существенные фактические ошибки отсутствуют;

-перевод отличается богатством словаря, разнообразием используемых синтаксических конструкций, точностью словоупотребления и соответствует нормам русского литературного языка;

- логичность и доказательность изложения материала, с грамотным использованием ключевых терминов, определений и понятий дисциплины;

-глубокое знание дисциплины, с использованием при переводе информации (сведений) из дополнительных специальных источников;

-возможно наличие незначительных недочетов, однако характер недочетов не должен иметь принципиальный, концептуальный характер.

«отлично»

2.

- сформулирована проблема, содержащаяся в тексте;

-содержание ответа в основном соответствует информации текста и изложено последовательно;

-обсуждаемая в тексте проблема в целом изложена и проанализирована глубоко и многосторонне;

-твердое (уверенное) знание базовых положений дисциплины в пределах основной образовательной программы;

-логичность и доказательность изложения материала, но допущены 1-3 неточности при использовании ключевых терминов, определений и понятий дисциплины;

-незначительные отклонения от темы, предложенной в тексте или несущественные фактические ошибки при переводе.

«хорошо»

3.

-допущены существенные отклонения от темы текста или содержание перевода не вполне соответствует теме текста;

-перевод информации, предусмотренной текстом, носит фрагментарный характер, в большом количестве присутствуют грубые фактические ошибки;

-отсутствует знание специальной терминологии;

-неуверенное знание и понимание основных положений основной образовательной программы;

-изложение материала текста непоследовательно, неуверенное использование ключевых терминов, определений и понятий дисциплины.

«удовлетворительно»

4.

-не сформулирована проблема, содержащаяся в тексте, или сформулирована неверно;

-содержание ответа не соответствует информации текста и изложено непоследовательно;

-обсуждаемая в тексте проблема не проанализирована;

-незнание большей части представленной в тексте информации;

-отсутствует знание специальной терминологии;

-изложение материала текста непоследовательно, незнание ключевых терминов, определений и понятий дисциплины;

-допущены грубые стилистические и содержательные ошибки.

«неудовлетворительно»


Таблица 2
Критерии оценки по второму вопросу экзаменационного билета по немецкому языку кандидатского экзамена




критерии оценивания

оценка

1.

-ответ релевантен теме текста, информативен, полностью раскрывает содержание текста;

-передача содержания текста сопровождается аргументами, высказывание связное и целостное;

-экзаменуемый использует коммуникативные сигналы, поддерживающие контакт со слушателями;

- экзаменуемый использует разные средства для выражения одной и той же мысли;

-высказывание фонетически организовано, синтаксически связно и соответствует морфологическому оформлению языковых единиц в рамках отобранной схемы;

-речь отличается словарным разнообразием, большим количеством придаточных предложений, синтаксических конструкций и подвижностью.

«отлично»

2.

-ответ в целом релевантен теме текста, информативен, раскрывает содержание текста;

-передача содержания текста сопровождается аргументами, высказывание связное и целостное;

-экзаменуемый использует коммуникативные сигналы, поддерживающие контакт со слушателями;

-высказывание фонетически организовано, синтаксически связно и соответствует морфологическому оформлению языковых единиц в рамках отобранной схемы;

-речь отличается словарным разнообразием, достаточным количеством придаточных предложений, синтаксических конструкций и подвижностью;

-ошибки в речи незначительные, не имеют концептуального значения, не нарушают смысл высказывания.

«хорошо»

3.

-ответ в целом раскрывает содержание текста;

-содержание текста в целом передано, высказывание не вполне связное и целостное;

-экзаменуемый не достаточно использует коммуникативные сигналы, поддерживающие контакт со слушателями;

-присутствуют фонетические ошибки, нарушена синтаксическая связность текста;

-речь не отличается словарным разнообразием, предложения простые, синтаксические конструкции однообразны;

-большое количество лексических неточностей.

«удовлетворительно»

4.

- тема текста не раскрыта или раскрыта неверно;

-высказывание не аргументировано, нарушена целостность повествования;

-экзаменуемый не умеет поддерживать контакт со слушателями;

-высказывание изобилует фонетическими, грамматическими, лексическими неточностями и ошибками;

-отсутствует синтаксическое и морфологическое разнообразие речи;

экзаменуемый не умеет сформулировать свои мысли и передать основную идею текста.

«неудовлетворительно»


Таблица 3
Критерии оценки по третьему вопросу экзаменационного билета по немецкому языку кандидатского экзамена





критерии оценивания

оценка

1.

  • экзаменуемый полностью раскрывает тему сообщения;

  • демонстрирует способность логично и связно вести беседу: начинает и поддерживает ее с соблюдением очередности при обмене репликами, проявляет инициативу при смене темы, восстанавливает беседу в случае сбоя;

  • демонстрирует словарный запас, адекватный поставленной задаче;

  • использует разнообразные грамматические структуры, практически не делает ошибок;

  • не допускает фонетических и фонематических ошибок, соблюдает правильный интонационный рисунок.

«отлично»

2.

  • цель общения достигнута, однако тема раскрыта не в полном объеме;

  • в целом демонстрирует способность логично и связно вести беседу, но не всегда проявляет инициативу при смене темы;

  • использует грамматические структуры, соответствующие поставленной задаче, допускает ошибки, не затрудняющие понимание;

  • не допускает фонематических ошибок, практически все звуки в потоке речи произносит правильно




«хорошо»

3.

  • задание выполнено частично, цель общения достигнута не полностью, тема раскрыта в ограниченном объеме;

  • демонстрирует неспособность логично и связно вести беседу, не начинает ее и не стремится поддерживать ее, не проявляет инициативы, в значительной степени зависит от помощи экзаменатора;

  • демонстрирует ограниченный словарный запас;

  • делает многочисленные ошибки, затрудняющие понимание;

  • не допускает грубых фонематических ошибок, звуки в большинстве случаев в потоке речи правильные

«удовлетворительно»

4.

  • цель общения не достигнута;

  • не может поддерживать беседу;

  • словарный запас недостаточен для выполнения поставленной задачи;

  • неправильное использование грамматических структур делает невозможным выполнение поставленной задачи;

  • речь почти не воспринимается на слух из-за большого количества фонематических ошибок и неправильного произнесения многих звуков

«неудовлетворительно»


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа кандидатского экзамена для аспирантов по французскому языку...
Иностранный язык (французский язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. Н. В. Гераскевич. – Сургут: рио сургпу,...

Пояснительная записка в средних общеобразовательных учреждениях преподавание...
Федеральный закон РФ от 29. 12. 2012 г. №273-фз «Об образовании в Российской Федерации»

Пояснительная записка нормативно-правовой и документальной основой...
Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года №273-фз

Рабочая программа по историческому краеведению составлена в соответствии...
Федеральным законом от 29. 12. 2012 г. №273-фз «Закон об образовании в Российской Федерации» (п. 22 ст. 2, ч. 1,5 ст. 12, ч. 7 ст....

Рабочая программа базового курса по немецкому языку для 8 класса...
Планирование составлено на основе Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык. Предметная линия учебников И. Л. Бим....

Немецкий язык 7 класс
Олимпиадные задания по немецкому языку для учащихся 7-х классов составлены в соответствии с инструктивными материалами областных...

Программа по курсу «Экономическая и социальная география мира»
Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г. N 273-фз "Об образовании в Российской Федерации"

Пояснительная записка рабочая программа по обж 8 класс разработана...
Федеральный закон от 29. 12. 2012. №273-фз «Об образовании в Российской Федерации»

Рабочая программа по физической культуре для учащихся 5 класса составлена...
Федеральный компонент государственного стандарта общего образования, утверждённым приказом Минобразования Российской Федерации от...

Рабочая программа составлена на основе нормативных документов: Федеральный...
Федеральный закон от 29. 12. 2012 №273-фз «Об образовании в Российской Федерации»

Поиск


При копировании материала укажите ссылку © 2016

контакты
100-edu.ru
100-edu.ru