Рефераты   Доклады  Документы  
Курсовая работа  
Лекции  
Литература  

Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»



страница1/16
Дата публикации14.01.2015
ТипУчебно-методический комплекс
100-edu.ru > Документы > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ

КАФЕДРА НЕМЕЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В.,

Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А.,

ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

1-го ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Учебно-методический комплекс

Рабочая учебная программа

для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Тюменский государственный университет

2010
Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В., Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А. ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 1-го ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Тюмень, 2010. ____ стр.

Рабочая учебная программа учебно-методического комплекса по дисциплине содержит пояснительную записку, тематический план изучения дисциплины, содержание тем практических занятий, задания по самостоятельной работе студентов, содержание и варианты экзаменационных заданий, список рекомендуемой литературы, варианты тестов и контрольных работ.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Название дисциплины в соответствии с учебным планом [электронный вариант]\ Режим доступа: http:www.umk.utmn.ru., свободный.


ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Емельянова С.Е., канд.филол.н., завкафедрой немецкой филологии

© ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2010.
© Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В., Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А., 2010.

1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Цели и задачи дисциплины:

Основной целью изучения немецкого языка является развитие способности свободно и уверенно использовать немецкий язык на уровне, сравнимом с уровнем владения языком его носителями. Кроме того, профессионально необходимым для выпускников данной специальности является владение лингвистической терминологией и языком интерпретации текстов. Выпускники должны на высоком уровне владеть стандартным немецким языком. Они должны также знать особенности разговорного языка, основные диалекты, специфику языковых регистров.

Практические цели курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация).

Требования по видам коммуникативной деятельности:

Говорение: Студенты владеют монологической речью: неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения и доклада, и диалогической речью: беседа, интервью, дискуссия в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала.

Аудирование: Студенты умеют аудировать в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную – в том числе спонтанную – монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки (умения) языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно-политической, профессиональной и обиходно-бытовой сферах общения).

Письмо: Студенты владеют продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала с соблюдением нормативного начертания букв.

Чтение: Студенты умеют читать оригинальную художественную, научную и общественно-политическую литературу, а также тексты обиходно-бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса.

Лексикон: К концу обучения студенты усваивают для использования во всех видах коммуникативной деятельности 4200 лексических единиц, отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями, предусмотренными Программой.

Целью данного курса является приобретение знаний и развитие как общепрофессиональных, так и специальных умений, а именно:

  • развитие умений письменной и устной речи, а также умения спонтанно высказываться на немецком языке;

  • создание мотивации, позволяющей активно овладевать языковыми структурами за счет соответствующего выбора текстов и форм работы с ними; развитие языковой компетентности за счет качественного и количественного расширения словарного запаса (работа с синонимией, полисемией, стилистически окрашенными словами, коммуникационными клише, расширение объёма пассивного словарного запаса);

  • умение интерпретировать текст, способности мыслить, строить высказывание и давать опенку:

  • развитие потребности в чтении;

  • приобретение знаний по истории немецкой литературы;

  • владение необходимым понятийным аппаратом литературоведения;

  • развитие интереса к культуре, к образу жизни и ментальности другого народа, формирование аналитических навыков, необходимых для сравнения и оценки явлений родной и «чужой» культуры;

  • развитие способностей к творческому мышлению и творческой интерпретации литературных текстов;

  • расширение кругозора, развитие способности восприятия мира, развитие толерантного отношения к представителям другой нации и культуры;

  • изучение особенностей мировосприятия другого народа;

  • формирование у студентов способности свободно высказывать собственное мнение;

  • формирование профессиональных компетенций, работа над которыми согласуется с практическими задачами курса;

  • развитие у студентов межкультурной компетенции, которая выражается в способности к межкультурному общению;

  • пробуждение интереса к явлениям и феноменам иноязычной культуры, воспитание чуткого, деликатного отношения к культурным ценностям другого народа;

  • развитие понимания культурной обусловленности поведенческих стереотипов, свойственных другому народу:

  • сообщение достаточного объёма дифференцированных знаний о немецкой культуре с учётом необходимости их постоянного обновления;

  • разработка стратегий усвоения и активизации, пополнения, расширения и актуализации приобретённых знаний;

  • развитие стратегий поведения для обеспечения способности к ориентации и сообразным действиям и поступкам в новых культурных пили межкультурных контекстах жизнедеятельности.

  • формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах с учётом стереотипов мышления и поведения в культурах изучаемых языков.


Место дисциплины в учебном процессе:

Программа дисциплины «Практикум по культуре речевого общения» предназначена для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификация «Лингвист, преподаватель». Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих формированию профессиональных навыков студентов во взаимодействии с другими дисциплинами, среди которых: практический курс первого иностранного языка (немецкий язык), практическая фонетика первого иностранного языка, практическая грамматика первого иностранного языка, лингвострановедение, фоностилистика, модальность текста; теория и история изучаемых языков: лексикология; теория и история изучаемых языков: стилистика; теория и история изучаемых языков: теоретическая грамматика; Креолизованные тексты. Типы и структура.

Курс имеет обобщающий характер и призван углублять и систематизировать знания как в области практического владения языком, так и в области лингвистики. Курс требует знания основных общелингвистических понятий и категорий, основных положений теории коммуникации, лингвистики текста, а также сформированных умений на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях языка. «Практикум по культуре речевого общения» является органическим звеном в подготовке лингвистов, поскольку он углубляет и систематизирует знания студентов, знакомит студентов с техникой анализа и интерпретации текстов. В программе курса предусмотрено использование аутентичных текстов различных жанров, что способствует расширению кругозора студентов.

Требования ГОС: языковые характеристики и национально-культурная специфика лексического, семантического, грамматического, прагматического дискурсивного аспектов устной/письменной речи, подготовленной / неподготовленной, официальной / неофициальной речи. Дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте.

Дискурсивная структура и языковая организация функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, делового.

Языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и газетно-публицистического текста, лингвистический анализ научного, научно-популярного и делового текста.

Количество учебных часов по дисциплине:




Виды работ

Количество часов

Индивидуальная работа и СРС

1.

Практические занятия (1 семестр)

76

50

2.

Практические занятия (2 семестр)

72

50

3.

Практические занятия (3 семестр)

76

50

4.

Практические занятия (4 семестр)

72

50

5.

Практические занятия (5 семестр)

90

50

6.

Практические занятия (6 семестр)

54

50

7.

Практические занятия (7 семестр)

57

60

8.

Практические занятия (8 семестр)

28

60

9.

Практические занятия (9 семестр)

45

66

10.

Практические занятия (10 семестр)

18

59




Всего

593

545


2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1 семестр


п/№

Тема

Семинарские (Лабораторные)

занятия, час

Самостоятельная и индивидуальная работа, час

Итого часов по теме

Итого количество баллов

1

2

3

4

5

6




Модуль 1













1.

Sich vorstellen

Redeabsichten: Selbstvorstellung, freundschaftliche Begrüßung u. Verabschiedung, Namen u. Herkunft erfragen u. nennen, Freunde u. Kollegen vorstellen, Nichtverstehen ausdrücken, Zustimmung ausdrücken;

Textproduktion: Bericht, Dialog, Biographie (Ausschnitt)

24

15

39







Всего










30




Модуль 2













1.

Tagesabläufe

Redeabsichten: über Aktivitäten sprechen, von heutigen und vergangenen Ereignissen erzählen, generalisieren (jeden Tag, immer), über Alltag erzählen,

über Pläne informieren, Terminvorschläge machen, Erlebnisse / Vorgänge in ihrer zeitlichen Abfolge berichten;

Textproduktion: Bericht, Dialog, Brief, Tagebuch

24

15

39







Всего










30




Модуль 3













1.

Mein Studium. Im Deutschunterricht.

Meine Seminargruppe.

Redeabsichten: über Sachverhalte informieren, kommentieren (ich finde..), Studienfächer benennen, sagen / schreiben, was man gemacht o. Erlebt hat, Meinungen äußern, Hoffnungen, Erwartungen ausdrücken, Situationen vergleichen;

Textproduktion: Bericht, Stundenplan, Brief, Werbetext, Pinnwand-Zettel

28

20


48







Всего










40




Итого (часов, баллов):

76

50

126

0 – 100


2 семестр


п/№

Тема

Семинарские (Лабораторные)

занятия, час

Самостоятельная и индивидуальная работа, час

Итого часов по теме

Итого количество баллов

1

2

3

4

5

6




Модуль 1













1.

Winterferien. Schiausflug

Redeabsichten: über die vergangenen Aktivitäten sprechen, über Tätigkeiten im Wochenablauf erzählen, über Ferienumgebung informieren, Hörer-Kontaktsignale (Dialogpartikel): Aha, Nein, Tja, Klar, Ach so, Hm, Na ja, Na, Ja! Meinungen ausdrücken

Textproduktion: Bericht, Beschreibung, Interview, Dialog, Fotoreportafe, Erlebniserzählung,

14

6

18




2.

E. Kästner “Zwillinge”: Lekt.1 – 3

(Personen vorstellen, Textsituationen schildern, Inhaltsangabe, Nacherzählung, Dialoge vorlesen u. erstellen, Lebenslauf von E. Kästner )


10

6

16




3.

Privatlektüre




6

6







Всего

24

18

42

30




Модуль 2













1.

Freizeitaktivitäten

Hobbys

Redeabsichten; geplante Freizeitaktivitäten beschreiben, Umfrage machen, Ergebnisse der Umfrage vorstellen, Notizen machen,

Projekte präsentieren, statistische Daten zusammenfassen, vergleichen u. kommentieren;

Textproduktion: Bericht, Beschreibung, Inhaltsangabe, Argumentation, Erlebniserzählung, Kurzreportage

14

6

20




2.

E. Kästner “Zwillinge”: Lekt. 4 -7

(Personen vorstellen, Textsituationen schildern, Inhaltsangabe, Nacherzählung)

10

8

18




3.

Privatlektüre

24

14

38







Всего










30




Модуль 3













1.

Familie

Wohnumgebung

Redeabsichten: über Familie, Wohnumgebung informieren, von heutigen und vergangenen Lebensumständen erzählen, die eigene Wohnsituation beschreiben, Wiedersprüche darstellen, Fotos kommentieren;

Textproduktion: Bericht, Erörterung,

Beschreibung, Notizen, Gedicht schreiben, Erzählung

14

9

23




2.

E. Kästner “Zwillinge”: Lekt. 8-10

(Personen vorstellen, Textsituationen schildern, Inhaltsangabe, Nacherzählung, Diskussion)

10

9

19




3.

Privatlektüre
















Всего

24

18

42

40




Итого (часов, баллов):

72

50

122

0 – 100


3 семестр


п/№

Тема

Практические

занятия, час

Самостоятельная и индивидуальная работа, час

Итого часов по теме

Итого количество баллов

1

2

3

4

5

6




Модуль 1













1.

Thema 1: Sommerferien und Urlaub

  • Freizeitaktivitäten im Sommer

  • Urlaubsmöglichkeiten in Russland und in Deutschland

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.













2.

Hauslektüre (интенсивное чтение)

Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.

















Всего

24

15

39

30




Модуль 2













1.

Thema 2: Reisemöglichkeiten.

  • Die Eisenbahnreise

  • Die Flugreise

  • Vor-und Nachteile der Reiseverkehrsmittel

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.













2.

Hauslektüre (интенсивное чтение)

Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.
















Всего

24

15

39

30




Модуль 3













1.

Thema 3: Die Auslandsreise:

  • Reisevorbereitung

(Reisepass, Geldwechsel)

  • Pass- und Zollkontrolle

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.













2.

Hauslektüre (интенсивное чтение) Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.
















Всего

28

20

48

40




Итого (часов / баллов):

76

50

126

0 – 100


4 семестр


п/№

Тема

Практические

занятия, час

Самостоятельная и индивидуальная работа, час

Итого часов по теме

Итого количество баллов

1

2

3

4

5

6




Модуль 1













1.

Thema 1: Die Stadt

  • Stadtorientierung

  • Eine Stadt in Russland/

in Deutschland

  • Meine Heimatstadt

(Meine Lieblingsstadt)

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.














2.

Hauslektüre (интенсивное чтение)

Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.

















Всего

24

15

39

30




Модуль 2













1.

Thema 2: In der fremden Stadt

Unterkunft suchen /im Hotel /ein Zimmer bestellen

Im Restaurant / im Café

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.













2.

Hauslektüre (интенсивное чтение)

Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.

















Всего

24

15

39

30




Модуль 3













1.

Thema 3: Situationen aus dem

Alltag

  • Einkäufe machen

In der Kaufhalle/ im Warenhaus

  • Moderne Kommunikationsmittel:

Mobiltelefon/ Computer/ Internet

Auf der Post

  • Gesundheit

Beim Arzt / Was fehlt Ihnen?

Развитие коммуникативных умений говорения и аудирования.













2.

Hauslektüre (интенсивное чтение)

Развитие коммуникативных умений чтения и говорения.

















Всего

34

20

54

40




Итого (часов, баллов):

72

50

122

0 – 100
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
...

Рабочая программа дисциплины ен. В. 02. 2 Криптография для специальностей...
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202. 65 «Перевод и переводоведение»

Пояснительная записка Курс теоретической грамматики английского языка...
Специальность 022600а Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Ческого комплекса по дисциплине содержит пояснительную записку, тематический план изучения дисциплины, содержание тем практических...

Программа для студентов специальности 031201. 65 Теория и методика...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рабочая программа для студентов направления 035700. 62 «Лингвистика»
Андреева К. А. Методология лингвистического исследования. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления...

Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи»
...

Поиск


При копировании материала укажите ссылку © 2016

контакты
100-edu.ru
100-edu.ru